As quatro flexões
Vamos revisar as quatro formas em suas versões informais, com exemplos:
Afirmativo-presente: é a forma mais simples, porque se trata do adjetivo tal como você estudou nas listas de vocabulário, sem nenhuma mudança. Por ser a mais básica, esta forma recebe também o nome de infinitivo do adjetivo. Exemplo: casa velha = furui ie (furui = velho, ie = casa), livro branco = shiroi hon (shiroi = branco, hon = livro).
Afirmativo-passado: neste caso, tiramos o -i do infinitivo e o substituimos por -katta, que é a marca de passado. Exemplo: casa que era velha = furukatta ie, livro que era branco = shirokatta hon.
Negativo-presente: para conjugar um adjetivo -i em sua forma negativa presente, trocamos o -i do infinitivo por -kunai, marca do negativo. Exemplo: casa que não é velha = furukunai ie, livro que não é branco = shirokunai hon.
Negativo-passado: esta forma é a soma das anteriores. Tiraremos o -i do infinitivo e colocaremos em seu lugar -kuna (marca do negativo) mais -katta (marca do passado). Exemplo: casa que não era velha = furukunakatta ie, livro que não era branco = shirokunakatta hon.
Por mais que as vezes pareça complicado, com um pouco de prática você percebe que é bastante simples. Tente praticar observando alguns adjetivos -i encontrados nas espressões e no nosso dicionário, pois dessa maneira o conteúdo será absorvido mais facilmente.
Frases com o verbos desu (ser)
Para entender bem o que explicaremos em seguida é muito importante recordar a grmática básica, já que é necessária para seguir em diante.
Como dito anteriormente, se colocarmos o verbo desu depois do adjetivo flexionado, obteremos orações formais. Vejamos agora algumas frases formais. Para isso você deverá dominar muito bem as palavras kono (este), sono (esse) e ano (aquele) que você encontra na página sobre pronomes demonstravos.
| Presente |
Afirmativo |
Negativo |
| Japonês |
この かばん は 重い です。 |
あの マンガ は おもしろくない です。 |
| Romanji |
Kono kaban wa omoi desu |
ano manga wa omoshirokunai desu |
| Tradução |
Esta maleta é pesada. |
Aquele mangá não é interessante. |
| Adjetivo |
omoi = pesado (kaban = maleta) |
omoshiroi = interessante |
| Passado |
|
|
| Japonês |
その 犬 は 危なかった です。 |
あの 肉 は おいしくなかった です。 |
| Romanji |
sono inu wa abunakatta desu |
ano niku wa oishikunakatta desu |
| Tradução |
Esse cachorro era perigoso. |
Aquela carne não era gostosa. |
| Adjetivo |
abunai = perigoso (inu = carrocho) |
oishii = gostoso (niku = carne) |
Como podemos observar, são os adjetivos que se flexionam: o verbo desu não é conjugado, sempre permanece igual, ou seja, no infinitivo. Observe que apenas retirando o desu as frases se tornam informais.
ERRO GRAVE!
sono inu wa abunai deshita = Esse cachorro era perigoso
A frase está incorreta porque conjugou-se o verbo e não o adjetivo. É preciso ter muito cuidado com essa particularidade dos adjetivos -i, uma vez que é muito fácil construir frases de maneira errada por influência do português.
<<<Anterior